We said, "O fire! Be cool[ness] and safe[ty] for Ibrahim."
View 80 More Translations ↓[But] We said: O fire! Be thou cool, and [a source of] inner peace for Abraham!”
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!
We said, "O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for Abraham!"
قُلۡنَا یَـٰنَارُ كُونِی بَرۡدࣰا وَسَلَـٰمًا عَلَىٰۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ ٦٩
qul'nā yānāru kūnī bardan wasalāman ʿalā ib'rāhīm
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: